Categories

Author Immigrant Movement

“To the Unknown Migrant – The 9/11 Memorial”

(“To the Unknown Migrant – 9/11 Memorial” The 9/11 Memorial, New York, NY 2012)

“To the Unknown Migrant – The 9/11 Memorial”

An event by Immigrant Movement International at NOVELLA GALLERY with Tania Bruguera, Alexandra Délano, Camilo Godoy and Benjamin Nienass.

As the United States marks the 11th anniversary of the September 11 attacks, Immigrant Movement International commemorates the anniversary with an act of honoring the unknown undocumented migrants of 9/11.
NOVELLA GALLERY
164 Orchard Street
New York , NY 10002

“To the Unknown Migrant” is a series of ephemeral monuments throughout the world at places where the role of migrants in history and society have been ignored, erased, distorted, abused and forgotten.  Leading up to December 18, designated “International Migrants Day” by the United Nations, Immigrant Movement International is mobilizing migrants, artists, academics, activists, and interested members of the public across the globe to develop monuments “To the Unknown Migrant” related to the issues and experiences of migration. These monuments will be a testimony that the poor treatment of migrants today will be our dishonor tomorrow.

LOS MEXICANOS DEL ONCE DE SEPTIEMBRE

Frontera Adentro – Letras Libres
Alexandra Délano

Hace unos días, cruzando la estación de metro de Union Square, vi a una persona tomando fotos de los clásicos azulejos blancos que decoran las paredes subterráneas del metro de Nueva York. Nunca había notado que estos azulejos eran algo distintos a los demás y me acerqué para ver. Cada uno tenía pegada una etiqueta blanca y en tipo de letra clásico (como de un evento para que los asistentes se identifiquen unos a otros), un nombre, ciudad y estado, y, en cursivas, una fecha: 11 de septiembre de 2001.

Sentí un vacío en el estómago y desaceleré el paso. Recorrí el muro de ida y de regreso leyendo los nombres, observando que la mayoría de las etiquetas ya son grises, de otras solo queda la marca del pegamento y varias están dañadas como si alguien las hubiera querido arrancar o al menos borrar el nombre. Busqúe en los extremos, en la pared de enfrente, en la entrada de la estación alguna explicación de quién lo había colocado ahí, si tenía un título o alguna información…No había nada. El muro, los nombres, las memorias, simplemente están ahí, sin necesidad de ser anunciados, acompañando discreta y sutilmente el tránsito diario de la estación.

Busqué entre las etiquetas los nombres latinos y me llamó la atención que varios de ellos no tenían lugar de origen. ¿No había información? ¿Nadie los quiso identificar?  La cifra oficial es de 16 víctimas de origen mexicano. Solo cinco han sido identificadas con pruebas de ADN. La mayoría eran indocumentados y trabajaban en el restaurante “Windows of the World”.  Pero es probable que más mexicanos hayan fallecido en los ataques del 11 de septiembre. En 2001 se hablaba de “cientos”;  actualmente, la Asociación Tepeyac, la principal organización de mexicanos en Nueva York que se encargó de atender a las familias y dar seguimiento a los casos, estima que fueron cerca de 60. Nunca podremos saber cuántos ni quiénes son porque no hay manera de documentarlos; algunos utilizaban otro nombre o una identificación falsa, o simplemente no había registro de que trabajaban ahí. Según las noticias de esas fechas, muchas familias no quisieron reportar a los desaparecidos o dar más información sobre ellos por miedo a que eso pudiera afectar su situación migratoria. Otros simplemente no pudieron comprobar que estaban ahí de acuerdo a los requisitos del gobierno. ¿En dónde queda la memoria de esos migrantes desaparecidos?

La labor para tener listo el monumento conmemorativo del once de septiembre a tiempo para el décimo aniversario ha sido titánica, polémica y millonaria. Para las familias de los fallecidos representará el lugar en donde yacen los restos de sus seres queridos y el lugar a donde pueden ir a recordarlos. Pero habrá muchos nombres que no estarán grabados en las placas de bronce que rodean el monumento. Sólo cinco de los 16 nombres de la lista oficial del Consulado de México fueron leídos hoy en la ceremonia de los 10 años; sólo cinco están grabados en las placas que rodean los dos impresionantes estanques que ocupan el área en donde estaban las torres. Sólo uno está identificado oficialmente como mexicano en la página web del monumento, a pesar de que el consulado tiene los datos, por ciudad y estado, de los 16:  son originarios de Puebla, Distrito Federal, Jalisco, Estado de México, Aguascalientes,  Oaxaca, Tlaxcala y uno cuya población de origen es incierta.

De manera similar a las tumbas anónimas (con el nombre “John Doe” o “Jane Doe”) que el gobierno estadounidense ha colocado en fosas a lo largo la frontera con los restos de migrantes que han muerto en el desierto y no han sido identificados, bajo el monumento conmemorativo, bajo la nueva torre, One World Trade Center, y bajo los demás edificios en construcción,quedarán los restos de migrantes sin nombres, sin fechas, sin que sus familiares sean invitados a la ceremonia. Seguirán siendo invisibles, anónimos.

Más allá de la zona cero, en el Consulado de México en Nueva York, queda otra huella de los atentados y de los mexicanos que fallecieron. En 2006, el departamento de policía de la ciudad entregó al Consulado los restos de una bandera mexicana que fue encontrada entre los escombros. Con marcas de óxido y rasgada, pero claramente identificable, está colgada al fondo de una de las salas de espera para las personas que realizan trámites. Probablemente la bandera pasa desapercibida para muchos entre la actividad del consulado pero, como los nombres en la estación del metro de Union Square, acompaña en el trasfondo el paso diario, la rutina de un espacio que de cierta forma representa la presencia de esos migrantes mexicanos en la ciudad.

Cada año, por las calles de Nueva York la gente viste camisetas y varios negocios despliegan carteles con el mensaje:  “9/11 no se olvida”. ¿En dónde queda la memoria de los indocumentados que murieron ese día?

Agradezco a Mario Cuevas, Julio César García Torres, Ben Nienass y Eduardo Peñaloza la información y comentarios que me compartieron para este artículo.

DEFERRED ACTION WORKSHOP

August 29, 2012
Wednesday
6:00 – 7:30 PM

Free legal clinic on deferred action with immigration attorney Ana Maria Bazan.

Please call us at 718 424 6502 or email united@immigrant-movement.us to confirm your attendance.

29 de agosto 2012
Miercoles

6:00 – 7:30 PM

Clínica legal sobre acción differida con la abogada de inmigracion Ana María Bazan.

Por favor llámenos a (718) 424 6502 o mándenos un correo electrónico a united@immigrant-movement.us
para confirmar su asitencia.

ACTIVISM BEYOND THE INTERFACE: THE SANDBOX PROJECT

Friday, September 14, 2012
6-10 PM
Immigrant Movement International

We would like to invite you to participate in ACTIVISM BEYOND THE INTERFACE: THE SANDBOX PROJECT. The Sandbox Project is an experimental production lab bringing together artists, activists and techies to reflect creatively on the in/compatibility and diversity of artivist practices. This is part of a series of labs that took place in Toronto (Digital Event ‘11), Berlin (Transmediale 2012), Montreal (Artivistic, 2012), Troy (RPI), and Sao Paolo (Hemispheric Institute of Performance and Politics -  Encuentro 2013).

Our initiative seeks to acknowledge and nurture the work of individuals and communities operating both locally and internationally in the fields of artivism, hacktivism, media activism, community-building and other political-aesthetic practices. Participants with different backgrounds, perspectives and strategies will meet in a relaxed and fun environment to think about politico-aesthetic practices “ecologically” and to experiment with new modes of co-creation.

The Queens Sandbox is a two-day, two-part playful live collaboration consisting of a preliminary “Lab” (4 hours, day 1) followed by a “Do-It-Together Talk Show” (1 hour, day 2). While the lab will consist of a series of activities and pre-mediated discussions that draw on concepts from peer-to-peer culture, philosophy, popular culture and the arts,  the DIT intervention will be up to all of us to develop. All participants’ knowledge and skills will be valued as we experiment with different media (broadly speaking – bring your favourite one, if you feel like it) and draw on our conversations to reprogram the QMA as a space that facilitates the crossover of different collaborative and sharing practices.

Together with the other labs, the Queens Sandbox will contribute towards the development of an open collaboration platform meant to incorporate, visually and architecturally, the narratives emerging from, and the connections existing among each of these events and their participants.

We would be thrilled to have you as part of our Queens event.
The sandbox lab will take place on Friday, September 14, from 6-10 PM, at the Immigrant Movement International (108-59 Roosevelt Ave. Queens, NY 11368).

The DIT intervention will take place on September 15, 1:00 PM at QMA (New York City Building, Flushing Meadows Corona Park, Queens, NY 11368),
Both events are free.

At this stage, we are inquiring about availability and/or commitment to participate in the lab. Due to logistical restrictions, the number of participants for the lab is limited to max. 20 registered guests. The “DIT intervention” is open to the public.

Please, let us know if you will be able to participate by September 7, 2012. Should you accept our invitation, we will send you more details on logistics and the precise schedule of the lab.
Also, if you can’t attend but you know of anybody who should be part of this project, please, let us know.

Alessandra Renzi  & Roberta Buiani

For inquiries, rsvp and registration contact:

http://sandboxproject.wordpress.com

email: fluid@localproject.org

The Queens Sandbox event is part of the DysTorpia Series produced by Fluid New Media Lab and the e-fagia collective in collaboration with the Immigrant Movement International and Queens Museum of Art.

About the Artists:

Roberta Buiani is an scholar working at the intersection between arts, science and technology. She is a member of the Digicult collective and the editorial committee of  Digicult Journal. In Toronto, she is Program Advisor for the Subtle Technology Festival, Toronto. Her creative and academic work investigate the role of the “viral” as concept and creative practice that carries potentials to transform social customs and communication. Her viral interventions (”The Viral-Knitting Project,” “Megaphone Choir,” “YorkisUs”) are always the result of collective collaborations.

Alessandra Renzi uses DIY media to bring together disparate groups and communities, experimenting with collective forms of inquiry and narration. She is a member of the pirate television collective insu^tv in Naples, Italy, and has been involved in various media projects in Toronto, Canada. Alessandra has just joined the University of Wisconsin Milwaukee, as a fellow at School of Information Studies, where she will conduct research on the design and use of FOSS platforms for collaborative media-making.

Viernes, el 14 de Septiembre 2012
6-10 PM
Immigrant Movement International

Le invitamos a participar en el proyecto: ACTIVISMO MAS ALLA DE LA INTERFASE: LA CAJA DE ARENA, La Caja de Arena es un laboratorio experimental que agrupa a artistas, activistas y técnicos que trabajan creativamente en las diversas prácticas de “artivism”.  Esto es parte de una serie de laboratorios que se han realizado en Toronto (Digital Event ´11), Berlín (Transmediale 2012), Montreal (Artvistic 2012), Troy (RPI), and Sao Paolo (Hemispheric Institute de Performances y Política ‘ Encuentro 2013).

Nuestra iniciativa busca reconocer y fomentar el trabajo de personas o comunidades que operan tanto a nivel local como a nivel internacional en los campos de activismo en los medios de comunicación, desarrollo comunitario y otras prácticas político-estéticas.  Los participantes de diferentes profesiones, perspectivas y modos de trabajo, nos reuniremos en un espacio relajado y entretenido para pensar en la prácticas ¨ecológicas¨ y experimentaremos con nuevos modos de co-creación.

La Caja de Arena en Queens se realizará durante dos días, en dos partes, consistentes en un laboratorio preliminar (4 horas, 1 día) seguido por un ¨DIT- Talk-Show¨ ¨( Hagámoslo-Juntos por sus siglas en inglés) – (1hora, 1 día).  El laboratorio integra actividades y discusiones pre-meditadas que trabajan con conceptos culturales tipo ¨colega -a- colega”, filosofía, cultura popular y arte. La intervención será un trabajo en conjunto que se desarrollará en el transcurso del laboratorio. Los conocimientos y habilidades de los participantes serán evaluadas y valoradas mientras experimentamos con diferentes medios, para concretar nuestras conversaciones en un performance en el Museo de Arte de Queens.

En conjunto con los otros laboratorios, la Caja de Arena de Queens, contribuirá al desarrollo de una plataforma pensada para incorporar, visual y arquitectónicamente, los puntos narrativos que se generaron, y las conexiones existentes entre los otros eventos y sus participantes.

Nos encantaría sea parte de este evento.  El Laboratorio tendrá lugar el: viernes 14 de septiembre, de 6pm-10pm, en Immigrant Movement International (108-59 Roosevelt Ave. Queens NY 11368)

La intervención ¨Hagamoslo-Juntos¨ tendrá lugar el 15 de septiembre, 1:00pm en el QMA (New York City Building, Flushing Meadows Corona Park, Queens, NY 11368)

Nos gustaría saber si está disponible para participar antes del 10 de septiembre del 2012.   Al aceptar nuestra invitación, le enviaremos más detalles de la logística y el horario preciso del laboratorio.
Si usted no puede asistir pero conoce alguien que podría ser parte del taller, déjenos saber

Pare preguntas y registración visite:
http://sandboxproject.wordpress.com o mande email a: fluid@localproject.org

La Caja de Arena de Queens es un evneto parte de la seire de DysTorpia producida por la colaboración de Fluid New Media Lab y el colectivo e-fagia collective con el apoyo de Immigrant Movement International y el Queens Museum of Art.

Alessandra Renzi  & Roberta Buiani

Acerca de las artistas:

Roberta Buiani es una académica que trabaja en la intersección de las artes, la ciencia y la tecnología.  Es asesora de programas para el Subtle Technology Festival, Toronto, y miembro de Programming en Interaccess, New Media Arts Centre, Toronto. Su trabajo creativo y académico estudia el rol de lo ¨viral¨ como concepto y práctica creativa que carga un potencial para cambiar prácticas sociales y comunicacionales. Sus intervenciones virales incluyen ”The Viral-Knitting Project”, “Megaphone Choir”, “YorkisUs”; todas resultado de colaboraciones en colectivo.

Alessandra Renzi usa DIY (Hazlo tu mismo por sus siglas en inglés) para atraer a grupos y comunidades disparejas, experimentando con formas colectivas de investigación y narración.  Es miembro de pirate television collective insu^tv en Naples, Italy, y está involucrada en varios proyectos de medios en Toronto, Canadá. Alessandra se ha incorporado recientemente en la University of Wisconsin Milwaukee, como becaria en la Escuela de  Information Studies, donde hará investigación en el diseño y uso de FOSS plataforma para colaborar en hacer proyectos de media.

OPEN CALL FOR ARTISTS: CREATIVE APPROACHES TO TEACHING ENGLISH

Fall I Deadline: Sept. 13, 2012

Fall II Deadline: October 30, 2012

Winter Deadline:
 November 30, 2012

Use your creative vision to help teach Corona’s newest community members English.

As a socially engaged art project producing useful art, IM International is committed to offering services to the community that develop both practical and creative skills.  We are now accepting proposals from artists for innovative approaches to teaching English, using visual, performing, writing and new media.  Workshop leaders do not have to have a background in teaching to apply.

Artists must make a commitment of leading a 6-8 week workshop for a minimum 2 hour a week.

To apply please complete the Workshop Proposal Form and send it to united@immigrant-movement.us.

Please contact us if you have any questions, (718) 424 6502.

 

Coloring Outside the Lines: Lets Talk Migration © Art Community Workshop

September 1, 2012
Saturday
2 – 4 pm

Lets have a conversation while we make art.  Coloring Outside the Lines: Lets Talk Migration© is an art community project to discuss how to be an active citizen within your community. This workshop uses both drawing and movement to discuss who we are, where we are from and how we can
make a difference. Open to all ages.

This workshop is free and open to the public.  Please call us at 718 424 6502 to reserve your space.

Hablemos sobre Migración! Taller Comunitario de Arte ©


1 de Septiembre de 2012

Sabado
2 – 4 pm

Tengamos una conversación mientras hacemos arte.Coloreando por fuera de las lineas: Hablemos sobre Migración© es un proyecto comunitario de arte que discute cómo ser un ciudadano activo dentro de la comunidad. Este taller usa tanto el dibujo como el movimiento para lo que somos, dónde nos encontramos y cómo podemos hacer una diferencia. Abierto a todas las edades.

IM International in London

Vacaciones de Pelicula

 

 

El Ojo Sensible CineClub para Niños
Viernes

7:00 pm Agosto  3  – El Chico
5:30 pm Agosto 10 – El Viaje de Chihiro
5:30 pm Agosto 17 – Kirikou y la Hechicera
5:30 pm Agosto 24 – La Novia Cadáver
7:00 pm Agosto 31 – Arthur y los Minimoys

El Ojo Sensible Cinema Club for Kids
Fridays

7:00 pm August  3  – The Kid
5:30 pm August 10 – Spirited Away
5:30 pm Agosto 17 – Kirikou and the Sorceress
5:30 pm Agosto 24 – Tim Burton’s Corpse Bride
7:00 pm Agosto 31 – Arthur and the Invisibles

LEGAL CLINIC WITH NYLAG AT IM INTERNATIONAL

Wednesday August 1, 2012
11 am – 5pm 
108-59 Roosevelt  Avenue Corona, New York 

The New York Legal Assistance Group (NYLAG) is a non-profit legal aid organization that provides free legal assistance and representation to low-income New Yorkers. NYLAG deals with civil legal issues including: family law, housing, immigration, public benefits, healthcare (e.g. Medicaid/Medicare), wills and estate planning, employment, LGBT issues, mortgage foreclosure, and consumer protection. NYLAG cannot represent everyone who seeks their assistance, but can guarantee that everyone will get legal advice and/or a referral for their issue. The Mobile Legal Help Center (MLHC) is a new project of NYLAG’s and its goal is to bring our free legal services to underserved communities throughout the 5 boroughs. The MLHC is a 41 ft trailer equipped with two private meeting rooms and a waiting area. NYLAG partners with local organizations, such as IM International, to bring their staff attorneys and paralegals to neighborhoods throughout NYC for free consultation and referrals. If you have a legal issue and cannot afford a private attorney, call the NYLAG intake line at 212-613-5000 or check nylag.org/mobile to see when the MLHC will be in your neighborhood.

SIGN UP TODAY FOR YOUR FREE LEGAL CONSULTATION!
(718) 424 6502 
united@immigrant-movement.us 

Miércoles 1 de agosto de 2012
11 am – 5pm 
108-59 Roosevelt  Avenue Corona, New York 

El New York Legal Assitance Group (NYLAG) es una organización sin animo de lucro de ayuda legal que ofrece asistencia legal y representación para neoyorkinos de ingresos bajos. Los temas legales civiles que tratamos incluyen: ley familiar, vivienda, inmigración, beneficios públicos,  seguro de salud, testamentos y repartición de bienes, empleo, temas LGBT, protección del consumidor. No podemos representar todos los casos pero garantizamos que todos obtendrán consejo legal y/o serán referidos. El Centro de Ayuda Legal Móvil es un proyecto de NYLAG y su meta es llevar servicios legales gratis a comunidades de bajos servicios en los 5 municipios. Si tiene un asunto legal y no puede pagar un abogado privado, llame al 2120613-5000 o visite nylag.org/mobile para ver cuando El Centro de Ayuda Móvil Legal estará en su barrio.

INSCRÍBASE HOY PARA SU CONSULTA LEGAL GRATIS!
(718) 424 6502
united@immigrant-movement.us 


 

Nelson Mandela International Day

Wednesday 6 PM
July 18, 2012

We can change the world and make it a better place.  It is in your hands to make a difference.

Join us this Wednesday as we celebrate the life of Nelson Mandela with special guest speakers from the United Nations, followed by a screening and discussion of the film Goodbye Befana.

Día Internacional de Nelson Mandela
Miércoles 6 PM
18 de Julio de 2012 

Podemos cambiar el mundo y hacer que sea un mundo mejor.  Está en tu mano hacerlo realidad.

Acompañenos éste Miércoles en la celebración  de la vida de Nelson Mandela con charlas de invitados de las Naciones Unidas seguido de una muestra y discusión de la película Adiós Befana.